Jadid Online
جدید آنلاین
درباره ما تماس با ما Contact us About us
زنی از سده های پیشین
مهراوه سروشيان

زمان:  حمله  اعراب به ايران

مكان:  پير نارستانه،  سى و يك كيلومترى شرق يزد، ارتفاعات بين يزد و خرانق، پشت كوه دربيد، پناهگاه اردشير شاهزاده  ساسانى.

پیر سبز، شصت و هشت كيلومترى شمال غرب يزد، دامنه  كوه چک چک، پناهگاه حيات بانو دختر يزدگرد سوم.

پيرهريشت، نود كيلومترى غرب يزد، پناهگاه گوهر بانو دختر ديگر يزدگرد سوم.

پارس بانو، صد و دوازده كيلومترى شمال غرب يزد، جان پناه خاتون بانو شهبانوى پارس.

زمان: هزاروچند صد سال بعد.
مكان: تفت، زيدآباد، بن بست مهر، خانه اجدادى بانو
بانو، پيرى از شاه زنان در وطن خود غريب زرتشتى است. سنش را كه مى پرسم     مى گويد هزار سال!

او ازدواج نكرده زن برادرش را زود از دست داده و براى فرزندان او مرواريد، دولت و كيخسرو مادرى كرده.

خانه پدرى اش را دوست دارد. همه  خواهران و برادرانش مرده اند. خواهر زاده ها و برادر زاده ها كه اغلب به تهران يا كانادا مهاجرت كرده اند، دورادور از خاله يا عمه بانوحمايت مى كنند. بانو از گاز شهرى متنفر است و مى گويد گرماى آفتاب را ندارد.

آفتاب كه مى زند با آتش تنور كه زير پوست بادام مخفى اش كرده، رازيانه و كندر وتخم گشنيزدود مى كند تا دم در مى برد و خانه را براى فروهران معطر مى كند. چايش را كه خورد تا خورشيد پس كوه نرفته در آفتاب مى نشيند.

بانو از تنهايى گله دارد و حسرت روزگارى را مى خورد كه در هر اتاق خانه پدرى يك برادر يا خواهر با بچه هاشان زندگى مى كردند و او سنگ صبور همه بود.

چند روز يك باردر كوچه  مهر كه حالا تقريبا از سكنه خالى است صداى برخورد عصايى فرتوت با خاك كوچه مى آيد و اين" نباتى" است كه با خس خس سينه براى احوالپرسى از بانو به خانه اش مى آيد .

پسر نباتى هم در بمبئى زندگى مى كند و دخترش با نوه ها در كانادا. نباتى از برف امسال گله دارد و مى ترسد درخت انجيرش ديگر حاصل ندهد.

بانو حوصله نباتى را ندارد. نباتى هم انگار حرفى با بانو ندارد. گپى با من مى زند و در خم كوچه مهر گم مى شود.

بانو با چشم نمناک رفتن من را به عقب مى اندازد. چاى و نباتش ديگر ته كشيده و من نمى گذارم تا دوباره به مطبخ برود. منتظر است تا نوروز زودتر از راه برسد. لَتيرى بپزد. نوذر پسر برادر زاده اش از كانادا بيايد در باغ پشت خانه را باز كند و به روياى باغ كه تنها نخلى خشكيده در آن با مرگ دست و پنجه نرم مى كند، چاى و نبات بخورند.

مكان: بين يزد وتفت، روستاى چم، خانه پدرى گوهر

گوهر آفتاب كه مى زند دو سطل آب پر مى كند و هر چه لباس دارد روى هم مى پوشد. سطل ها را مى گذارد در آفتاب تا آبشان گرم شود. روى پلكان سنگى دم در مى نشيند وتا آفتاب پشت دخمه خاموش شود اوستا مى خواند.

براى شب سيب زمينى يا شلغمى مى خورد و در پِسكم (صفه) شمعى و كندرى براى رفتگان روشن مى كند. پا ندارد كه تا در مهر برود و نيایش كند. پسرى خلبان و پسرى پزشک دارد كه مهاجرت كرده اند. دخترش كاناداست.

خانه شوهرش را فروخته اند. اينجا خانه پدرى اوست كه پناهش داده. مى گويد چم را دوست دارد و نمى خواهد جايى ديگر برود. روى آبادى خاك مرده پاشيده اند و سرما بيداد مى كند.

جز گوهر و پير مردى خدامراد نام، در تمام آبادى يك چراغ ديگر روشن است. چراغ خانه  شاهدخت و همسر مسلمانش جمال. آنها گاهگاهى سرى به گوهر مى زنند. پسر كوچك شان به آمريكا مهاجرت كرده و آنها دلتنگ و دلواپس خورد و خوراک او با بغض و آه از تنها گربه چم تيماردارى مى كنند و هميشه رو به سر كوچه مهر چشم انتظارند تا مگر از عزيزان سفر كرده كسى بازگردد.

Flash برای نصب نرم افزار فلش اینجا را کلیک کنید


 به صفحه فیسبوک جدیدآنلاین بپیوندید

ارسال مطلب
- mazdaky، 2012/03/27
خسته نباشید. زیبا بود.
- یک کاربر، 2009/04/02
besiar ali bood.man kermani hastam va khanvadeh khanome sorooshian az zartoshtiane asil kerman hastan.vaghena bayad goft behtarin va mehraboontarin adamaye kerman zartoshtia hastan.va hame mardome kerman zartoshtiano doost daran.vali nkoteh dardnak ineke hameye zartoshia daran az iran kharej mishan va jamiate zartoshtiane kerman rooz be rooz kamtar mishe in mooz baraye ma mosalmoonha ham dardnake omidvaram dobare hame be sarzamine madaritoon kerman bargardin.
- یک کاربر، 2008/11/08
kheili ghashang bood mersi a
- پروهر، 2008/09/20
شمار زرتشتیان مهاجر به هند، پارسیان هند، در آن کشور نیز رو به کاهش است زیرا از ازدواج با دیگران که بیرون از دینشان باشند پرهیز می کنند. به راستی غم انگیز است!
- یک کاربر، 2008/09/20
"خدایا، این سرزمین را از گزند دروغ و خشگسالی دور نگاهدار!"

این سرزمین پاک از زمانی به این روز افتاد که بیگانه های خودی نما در آن راه یافتند و آن را از پی آز خویش به آرامی و از درون، با دشمنی اما در پیراهن دوست، چپاول کردند!

- كوروش زرفتن، 2008/09/13
اميد انكه روزي صداي سم اسبان اصيل پارسي در گوش زمين تكرار شود.
- یک کاربر كوروش زرفتن، 2008/09/13
( پيشكش به مهراوه سروشيان به پاس ايراندوستي تان .من درد مشتركم من را فرياد كن)
وقتي تو طلوع كني
ناگهان
كوزه هاي عسل شك
از رف اتاق به پايين خواهد افتاد
و برگهاي آويشن درآستانه و كو چه
فرش گامهايت
وقتي تو طلوع كني
قنات بيابان ذهنم دوباره لايروبي ميشود
و
غريزه ي كور
بينا و شفا ياب
در جاده ي خرد گام خواهد زد
و
اجاق رو به مرگ پيرزن همسايه
از شراره ي نفسهايت
دوباره نان فقر ميپزد
وقتي تو طلوع كني
دمل هاي چركين تن مادرم
بوسه گاه سروش سلامت خواهد شد
وقتي تو طلوع كني
سند دريا
سند باران
به نام بدن بايرم ثبت ميشود
وقتي تو طلوع كني
سراسيمه
من رداي پيامبري خواهم پوشيد
و درختان باغ
برگهاي كتاب معجزه ام را مي نويسند
و انگاه
سراسر جنگل شهيدان كلامم ميشوند
وباد
باد سحر انگيز ملكوت
در شيپور شيواي واژگان وزيدن ميگيرد
وفرشتگان مقبره ي تا ريخ
به قيامي برق گونه
دايره وار
بالهايت را بر صدايت مي سايند
وقتي تو طلوع كني ....
- من يكايك شما را
به سجود و نيايشي عاشقانه وبنفشه وار فرا ميخوانم
و از شرابه هاي شراب نگاهم
متبرك و مو منا نه
گروه گروه
به بهشت تنم راه خواهي يافت
جاويدان و ايستا
- mohamad salehi، 2008/06/26
فکر تنهایی و بیکسی دوره پیری زیاد به سرم می زند. داستان غریبی نیست. درد تنهایی و فراموش شدگی آنقدر بزرگ است که فرقی نمی کند آب خانه ات با آفتاب گرم می شود یا با پکیج ariston.
فرزندان نیز گناهی تدارند. چیز دیگری از پدر و مادرشان یاد نگرفته اند چه در طی گذر از نسلها حافظه ضعیف آدمیزاد چیزی از حرمت بزرگسالی را به یاد نمی آورد که بخواهد آموزشش دهد.
پناه بر خدا
- یک کاربر، 2008/06/22
صحبت هاي بانو با لهجه جالبش و اتفاقاتي كه در زندگيش افتاده بود واقعا شنيدني بودند. رنگها بي نظير!
- مرجان، 2008/06/22
حیف که از روستای چم گفتید و از نبات خانم نه
- Firoozeh، 2008/04/25
خیلی جالب بود.ممنون از تهیه این گزارش.....هم متن زیباست هم ویدیو.............
- احمد، 2008/04/19
نوذر دوست منه. با همین مشخصات. همیشه متعجب بودم که چرا با اینکه از هند آمده فارسی بلده آنهم با لهجه غلیظ یزدی.
- یک کاربر، 2008/04/18
mamnonam az in etelate khob va nemayeshe farhange ma zartoshtiyan begzarid agar emkan darad axhaye az mahalate zartoshti neshine yazd
- شهاب صنیعی، 2008/04/18
با دورود به شما
نمیدانم چه بنویسم! بسیار بسیار زیبا بود! بسیار با محتوا و سنجیده درست شده بود در عین حال هیچ اثری از دست بردن در تصویر واقعیات دیده نمیشد. بسیار بسیار زیبا !
شهاب از اسلو
- وحید، 2008/04/14
متاسفانه این مساله فقط شامل این عزیزان نمی شود، در سرتاسر ایران لهجه ها، گویش ها و آداب و رسوم محلی ماست که در حال نابودی تدریجی می باشد.
کاش می شد همتی کرد در جهت حفظ میراث پیشینیانمان. زردشتیان هم بخشی از این تاریخ و فرهنگ ما چه در گذشته، چه در زمان کنونی به شمار میروند.
- یک کاربر، 2008/04/12
خوب بله کشورهایی مثل کانادا از ورود اقوام مذاهب و طرز فکرهای دیگه استقبال میکنند ولی دولت ما همونهایی رو هم که هست فراری میده !
- امیر م.، 2008/04/12
Great photography. Could the photos be made available online in higher quality. Merci -- great job.
- پا نته آ، 2008/04/12
خيلي جالب بود. خيلي هم غم انگيز. رنگ هاي لباسها بي نظير هستند.
- یک کاربر، 2008/04/12
vaghean ali bood. mamnoon
- حامد ملک، 2008/04/12
خاک که مرد، وطن که بیوه شد، فرزندان یتیم که به بیگاری رفتند که می ماند که تیماری کند درد های این هزارسالۀ محجوب را.
از هر دو سپاس
- سروش. ن، 2008/04/12
براستي اين تصاوير زيبا و موضوع حزن انگيز نشاندهنده هجران اقليتهاي زرتشتي از زادگاهشان مي باشد كه روز به روز از تعدادشان در اين مرز بوم كاهش مي يابد. بسيار متاثر شدم.
Home | About us | Contact us
Copyright © 2024 JadidOnline.com. All Rights Reserved.
نقل مطالب با ذكر منبع آزاد است. تمام حقوق سايت براى جديدآنلاين محفوظ است.